GRi草根影响力新视野/记者梁璃月】

台湾这几年为了推国际化,进行许多英语教育的改革,尤其是将学童接触英语的时间点大大往前提前。我们这一代学英语的时间为国中,但到了我们下一代的学童,小学时期就开始接受正规英语教育,有的家长为了让孩子赢在起跑点,在幼稚园的年龄就将孩子送到补习班学习英文,甚至规划从小进行双语教育,国家为了满足正规教育体制以及民间补习班英文教育的需求,规划逐步引进大量外籍教师,不过这项计划在这10年间逐渐有一些修正,主要是因为外籍师资的素质参差不齐,造成许多争议,而同样在亚洲的南朝鲜政府则对于引进英语外师一事采取严谨的规范,它们的一些守则条件非常严格,台湾或许可以引为借镜。

(影像截取自 teachaway官网)

首先,担心外籍教师的语言不够道地,因此引进的外师有国籍限定。南朝鲜引进外籍英语母语教师教英文,倾向于录取已开发国家的教师,至于其他开发中国家的教师,无论在教学方面表现多么优秀,往往都不被考虑。

南朝鲜明文规定,南朝鲜的2项引进外籍老师教学方案:“英语课程在韩国”(English Program in Korea,EPIK)及“在韩国教与学”(Teach and Learn in Korea,TaLK),申请任教者必须是来自7个单语系的英语国家:澳洲、新西兰、英国、爱尔兰、南非、美国或加拿大。

另外,印度虽然不属于以上单语系的英语国家,但是依据紧密经济伙伴协定(Comprehensive Economic Partnership Agreement,CEPA)的规定,印度的教师也可以在南朝鲜任教,但是条件较差,适用EPIK教学方案的外籍老师可以无限次地更新他们的合约,但是以CEPA方案到南朝鲜任职的印度籍老师任期只有1年,薪水也较低。

法律虽然没有规定私人英语学习机构的师资国籍,但多数的征才广告仍明确表示希望申请者是来自上述7个较为富裕的英语系国家。

南朝鲜对于儿童学习英文的严谨态度不限于以上两种方案,为了增进孩童的英语能力,韩国家长还会送小孩到英语系国家念书,目前约有20万的韩国小朋友在新西兰、澳洲、英国、美国和加拿大等地念书,为了确认孩子的外语真的可以进步,家长通常会确认小孩在当地没有结交太多韩国朋友,并且只有少数机会可以说朝鲜文。

部分报告指出,南朝鲜人甚至偏好白人教师,许多少数族群教师抱怨有时招聘人士会直言不雇用少数族群的教师。

参考资料:http://epaper.edu.tw/windows.aspx?windows_sn=17856

更多评论:草根影响力新视野